



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁云南大學滇池學院《翻譯理論與實踐(二)》
2021-2022學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在新聞報道翻譯中,對于一些特定的政治術語,翻譯要嚴謹。“一帶一路”倡議,以下哪種翻譯是官方認可的?()A.TheBeltandRoadInitiativeB.TheOneBeltOneRoadInitiativeC.TheBeltandRoadProjectD.TheOneBeltOneRoadProject2、在翻譯時尚相關的文本時,對于品牌和潮流元素的表述要時尚準確。“時尚達人”常見的英語表述是?A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent3、在法律文件翻譯中,術語的準確性至關重要。“無罪推定”常見的英語表述是?A.PresumptionofinnocenceB.SuppositionofinnocenceC.AssumptionofinnocenceD.Hypothesisofinnocence4、當翻譯涉及宗教文化的內容時,為了避免文化誤解,以下哪種翻譯策略更謹慎?A.遵循宗教經典的翻譯B.采用通俗的解釋C.請教宗教人士D.保持原文不翻譯5、在翻譯環保類文章時,對于一些環保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語言B.結合實際案例進行解釋C.隨意更改環保措施的內容D.強調環保的重要性6、在翻譯文化研究論文時,對于不同文化現象的比較和分析的翻譯要客觀準確。“文化差異”常見的英文表述是?()A.CulturaldifferenceB.CulturaldiversityC.CulturaldisparityD.Culturalvariation7、對于學術論文翻譯中的引用和參考文獻,以下哪種做法是正確的?A.對引用和參考文獻進行簡略翻譯。B.嚴格按照原文格式和要求準確翻譯。C.可以不翻譯引用和參考文獻。D.隨意調整引用和參考文獻的格式。8、對于句子“Twoheadsarebetterthanone.”,以下哪個翻譯不準確?()A.三個臭皮匠,頂個諸葛亮。B.兩人智慧勝一人。C.兩個腦袋比一個好。D.人多智廣。9、在翻譯廣告文本時,要注重吸引讀者和傳達產品優勢。對于“Ournewproductisrevolutionaryandwillchangeyourlife.”以下翻譯,不夠精彩的是?A.我們的新產品具有革命性,將改變您的生活。B.我們的全新產品堪稱革命性創舉,將為您的生活帶來巨變。C.我們的新產品是一場革命,會改變您的一生。D.我們的新產品極具革命性,將徹底改變您的生活。10、當翻譯涉及到不同國家的法律體系時,以下哪種做法更能避免誤解?A.對法律術語進行詳細解釋B.遵循目標語國家的法律表述習慣C.對比兩種法律體系的差異D.咨詢專業的法律翻譯人員11、翻譯民俗文化類的文章時,對于獨特的民俗活動和傳統習俗的描述,以下哪種翻譯更能傳遞文化魅力?A.親身體驗分享B.文化背景介紹C.與現代生活聯系D.傳統與現代對比12、在翻譯學術論文時,對于引用文獻和參考文獻的處理,以下做法不正確的是()A.準確翻譯引用文獻的標題和作者B.按照目標語的學術規范格式進行整理C.忽略引用文獻,只翻譯論文正文D.核對參考文獻的準確性和完整性13、翻譯電影字幕時,要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,以下哪個做法不太合適?A.使用簡潔明了的語言B.逐字逐句翻譯原文C.適當調整語序以符合中文表達習慣D.省略一些不影響理解的細節。14、在翻譯宗教相關內容時,對于宗教術語和教義的翻譯要準確恰當。“佛教”常見的英文表述是?()A.BuddhismB.BuddhistreligionC.ReligiousBuddhismD.ThereligionofBuddha15、在旅游文本翻譯中,地名的翻譯要準確規范。“黃山”這個著名景點,正確的英文翻譯應該是?()A.YellowMountainB.HuangshanMountainC.MountHuangD.MountainHuang16、在翻譯體育評論時,對于運動員表現和比賽結果的翻譯要及時準確。“這位運動員打破了紀錄。”以下哪個翻譯更能體現其成就?()A.Thisathletebroketherecord.B.Thissportsmanbroketherecord.C.Thisplayerbroketherecord.D.Thiscompetitorbroketherecord.17、在翻譯“I'msorrytohearthatyouareill.”時,以下正確的是?A.聽到你生病了,我很抱歉。B.我很遺憾聽到你病了。C.聽說你生病了,我感到很抱歉。D.我很抱歉得知你生病。18、在翻譯中,對于源語中的雙關語和幽默,以下哪種翻譯策略更有效?A.盡量保留雙關語和幽默的效果。B.轉換為目標語中常見的雙關語和幽默。C.解釋其含義,不追求幽默效果。D.忽略雙關語和幽默,只翻譯基本內容。19、“Astitchintimesavesnine.”的準確翻譯是?()A.及時一針省九針。B.小洞不補,大洞吃苦。C.一針及時能省九針。D.及時縫一針能省九針。20、關于翻譯中習語和成語的翻譯,以下哪種觀點更合理?A.盡量保持習語和成語的形象性。B.直接解釋其含義,不保留形象。C.用目標語中的習語和成語替換。D.不翻譯習語和成語。二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯與地理信息系統相關的介紹,如何準確傳達系統功能和應用領域?2、(本題10分)對于含有大量數字、圖表和公式的科技報告翻譯,怎樣確保這些內容的準確無誤?3、(本題10分)翻譯與地質災害預防相關的資料,怎樣準確傳達災害類型和預防措施?4、(本題10分)在翻譯過程中,如果發現源語存在語法錯誤
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 福建龍巖第一中學2024~2025學年高一下冊第一次月考數學試題
- 家庭臨終關懷服務支持考核試卷
- 光纜通信在智能電網電力市場交易信息傳輸中的應用考核試卷
- 光刻工藝中的圖案轉移技術挑戰考核試卷
- 印刷企業綠色采購成本效益分析考核試卷
- 農村物流配送效率影響因素及對策研究考核試卷
- 電感器在高頻電路中的磁路損耗分析考核試卷
- 情商在激勵團隊中的作用考核試卷
- 企業多元化戰略的執行與監控考核試卷
- 職業衛生法律法規遵守與違法責任分析考核試卷
- 2025云南中考歷史真題及答案
- 四川省成都市蓉城聯盟2024-2025學年高一下學期6月期末考試物理試題(含答案)
- 壓軸訓練:全等三角形(多解、動點、新定義型壓軸)(原卷版)
- 2025年安慶望江縣融媒體中心專業技術人員招聘考試筆試試題(含答案)
- 2025公文寫作考試真題庫(含答案)
- T/CCS 075-2023煤礦柔性薄噴材料噴涂施工技術要求
- 2025海南中考:政治必考知識點
- 吊裝起重作業安全培訓
- DLT 5035-2016 發電廠供暖通風與空氣調節設計規范
- 中藥學學習要點
- 合同到期不續簽領失業金(2025年版)
評論
0/150
提交評論