2025年法語DELFDCLT級寫作測試試卷:翻譯實戰(zhàn)案例_第1頁
2025年法語DELFDCLT級寫作測試試卷:翻譯實戰(zhàn)案例_第2頁
2025年法語DELFDCLT級寫作測試試卷:翻譯實戰(zhàn)案例_第3頁
2025年法語DELFDCLT級寫作測試試卷:翻譯實戰(zhàn)案例_第4頁
2025年法語DELFDCLT級寫作測試試卷:翻譯實戰(zhàn)案例_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025年法語DELFDCLT級寫作測試試卷:翻譯實戰(zhàn)案例考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、翻譯實戰(zhàn)案例(共10題,每題2分,共20分)1.法語原文:Letourismevertestuneformedetourismedurablequimetl'accentsurlaprotectiondel'environnementetledéveloppementcommunautaire.翻譯:__________2.法語原文:LegouvernementadécidéderéduirelesémissionsdeCO2enmettanten?uvredesmesuresconcrètespourlimiterlaconsommationénergétiquedesvéhicules.翻譯:__________3.法語原文:Letélétravailestdevenuuneoptioncourantepourdenombreusesentreprises,cequipermetauxemployésdeconciliervieprofessionnelleetviepersonnelle.翻譯:__________4.法語原文:L'importancedelatechnologiedansnotreviequotidiennenepeutêtresous-estimée.Ellefacilitenotrecommunication,notretravailetnotrevieengénéral.翻譯:__________5.法語原文:Lesnouvellesénergiesrenouvelables,tellesquel'énergiesolaireetl'énergieéolienne,jouentunr?lecroissantdanslaréductiondesémissionsdedioxydedecarbone.翻譯:__________6.法語原文:Lasantémentaledesjeunesestunsujetdepréoccupationcroissante,etilestcrucialdefournirdesressourcesetdessoutienadéquatspourlesaideràsurmonterlesdéfisdelavie.翻譯:__________7.法語原文:Lecommerceélectroniquearévolutionnélesecteurducommerce,enoffrantauxconsommateursunegrandevariétédeproduitsetdesservicesàdomicile.翻譯:__________8.法語原文:L'innovationtechnologiqueestunfacteurclédelacompétitivitédesentreprisesetdelacroissanceéconomique.翻譯:__________9.法語原文:Ler?ledesmédiassociauxdansladiffusiondesinformationsetlaformationdel'opinionpubliqueestdeplusenplusimportant.翻譯:__________10.法語原文:Laprotectiondesdroitsdel'hommeestunetacheurgenteetcrucialepourledéveloppementdelasociété.翻譯:__________二、翻譯實戰(zhàn)案例(共10題,每題2分,共20分)1.法語原文:Ledéveloppementdurableestuneapprochequiviseàsatisfairelesbesoinsdesgénérationsactuellessanscompromettrelacapacitédesgénérationsfuturesàsatisfaireleurspropresbesoins.翻譯:__________2.法語原文:Letransportpublicestunmoyendedéplacementessentielpourréduirelapollutionetaméliorerlaqualitédeviedanslesvilles.翻譯:__________3.法語原文:Letélétravailoffredenombreuxavantages,telsquelaflexibilitédutempsdetravailetlaréductiondesco?tsdetransport.翻譯:__________4.法語原文:Lestechnologiesdel'informationetdelacommunicationonttransforménotremanièredevivre,detravailleretdecommuniquer.翻譯:__________5.法語原文:Lesénergiesrenouvelablessontdessourcesd'énergiepropresetdurablesquipeuventcontribueràréduireladépendanceauxénergiesfossiles.翻譯:__________6.法語原文:Lasantémentaleestunaspectimportantdelasantéglobale,etilestnécessairedepromouvoirunebonnesantémentaledanslasociété.翻譯:__________7.法語原文:Lecommerceélectroniqueestunsecteurenpleineexpansion,quioffredenombreusesopportunitéspourlesentreprisesetlesconsommateurs.翻譯:__________8.法語原文:L'innovationtechnologiquepeutaméliorerlaproductivitéetlaqualitédesproduits,cequiestessentielpourlacompétitivitédesentreprises.翻譯:__________9.法語原文:Lesmédiassociauxjouentunr?leimportantdansladiffusiondesinformationsetlaformationdel'opinionpublique,maisilsdoiventêtreutilisésdemanièreresponsable.翻譯:__________10.法語原文:Laprotectiondesdroitsdel'hommeestunetacheurgenteetcrucialepourledéveloppementdelasociété,ettouslesmembresdelasociétédoiventyparticiper.四、翻譯實戰(zhàn)案例(共10題,每題2分,共20分)1.法語原文:Lapollutiondel'airestl'undesproblèmesenvironnementauxlesplusurgentsauquelnousfaisonsfaceaujourd'hui.翻譯:__________2.法語原文:Lesénergiesrenouvelablessontunatoutcrucialpourundéveloppementdurableetrespectueuxdel'environnement.翻譯:__________3.法語原文:L'éducationestunfacteurclépourledéveloppementéconomiqueetsociald'unpays.翻譯:__________4.法語原文:Letélétravailpermetderéduirelesdéplacementsdomicile-travail,cequiestbénéfiquepourlaréductiondesémissionsdeCO2.翻譯:__________5.法語原文:Lacultureestunélémentessentieldel'identitécollectiveetdoitêtreprotégéeetencouragée.翻譯:__________6.法語原文:Lesportestunexcellentmoyendemaintenirlasantéphysiqueetmentaledesjeunes.翻譯:__________五、翻譯實戰(zhàn)案例(共10題,每題2分,共20分)1.法語原文:Latechnologiedel'intelligenceartificiellealepotentieldetransformerplusieurssecteursdel'économie.翻譯:__________2.法語原文:Lesrégionsruralesontbesoindesoutienpourattirerdesinvestissementsetaméliorerlesconditionsdeviedeshabitants.翻譯:__________3.法語原文:Laconservationdelabiodiversitéestessentiellepourlemaintiendel'équilibreécologique.翻譯:__________4.法語原文:Ledialogueinterculturelestunprocessuscrucialpourpromouvoirlacompréhensionetlatoléranceentrelespeuples.翻譯:__________5.法語原文:Lasantépubliqueestuneprioritépourlesgouvernements,enparticulierenpériodedepandémie.翻譯:__________6.法語原文:L'enseignementsupérieurdoitêtreaccessibleàtouspourfavoriserl'égalitédeschances.翻譯:__________六、翻譯實戰(zhàn)案例(共10題,每題2分,共20分)1.法語原文:Letourismedurableestunmoyendeprotégerl'environnementtoutenprofitantdesressourcesnaturelles.翻譯:__________2.法語原文:Lesinitiativesdedéveloppementcommunautairerenforcentleliensocialetfavorisentlebien-êtredescitoyens.翻譯:__________3.法語原文:Larechercheenscienceestundomainequiprogresserapidement,offrantdenouvellesdécouverteschaquejour.翻譯:__________4.法語原文:Lerespectdesdroitsdel'hommeestunpilierfondamentaldeladémocratieetdelapaixmondiale.翻譯:__________5.法語原文:Lagestiondesdéchetsestunequestionenvironnementaleetéconomiquequinécessiteuneapprocheglobale.翻譯:__________6.法語原文:Ler?ledesmédiasdansl'informationetlaformationdel'opinionestcontesté,maiscrucialdansunedémocratie.翻譯:__________本次試卷答案如下:一、翻譯實戰(zhàn)案例(共10題,每題2分,共20分)1.法語原文:Letourismevertestuneformedetourismedurablequimetl'accentsurlaprotectiondel'environnementetledéveloppementcommunautaire.翻譯:綠色旅游是一種可持續(xù)旅游形式,它強調(diào)環(huán)境保護和社區(qū)發(fā)展。解析思路:首先識別關(guān)鍵詞“tourismevert”表示綠色旅游,然后翻譯“durable”為可持續(xù),接著翻譯“protectiondel'environnement”為環(huán)境保護,“développementcommunautaire”為社區(qū)發(fā)展。2.法語原文:LegouvernementadécidéderéduirelesémissionsdeCO2enmettanten?uvredesmesuresconcrètespourlimiterlaconsommationénergétiquedesvéhicules.翻譯:政府決定通過實施具體措施來限制車輛的能源消耗,以減少二氧化碳排放。解析思路:識別關(guān)鍵詞“gouvernement”表示政府,“réduirelesémissionsdeCO2”表示減少二氧化碳排放,“mesuresconcrètes”表示具體措施,“l(fā)imiterlaconsommationénergétiquedesvéhicules”表示限制車輛的能源消耗。3.法語原文:Letélétravailestdevenuuneoptioncourantepourdenombreusesentreprises,cequipermetauxemployésdeconciliervieprofessionnelleetviepersonnelle.翻譯:遠程辦公已成為許多企業(yè)的常見選擇,這使得員工能夠平衡職業(yè)生活和私人生活。解析思路:識別關(guān)鍵詞“télétravail”表示遠程辦公,“optionscourantes”表示常見選擇,“conciliervieprofessionnelleetviepersonnelle”表示平衡職業(yè)生活和私人生活。4.法語原文:L'importancedelatechnologiedansnotreviequotidiennenepeutêtresous-estimée.Ellefacilitenotrecommunication,notretravailetnotrevieengénéral.翻譯:技術(shù)在我們的日常生活中至關(guān)重要,它方便了我們的溝通、工作和一般生活。解析思路:識別關(guān)鍵詞“importance”表示重要性,“technologie”表示技術(shù),“viequotidienne”表示日常生活,“communication”表示溝通,“travail”表示工作,“vieengénéral”表示一般生活。5.法語原文:Lesnouvellesénergiesrenouvelables,tellesquel'énergiesolaireetl'énergieéolienne,jouentunr?lecroissantdanslaréductiondesémissionsdedioxydedecarbone.翻譯:新可再生能源,如太陽能和風(fēng)能,在減少二氧化碳排放中發(fā)揮著越來越重要的作用。解析思路:識別關(guān)鍵詞“nouvellesénergiesrenouvelables”表示新可再生能源,“énergiesolaire”表示太陽能,“énergieéolienne”表示風(fēng)能,“réductiondesémissionsdedioxydedecarbone”表示減少二氧化碳排放。6.法語原文:Lasantémentaledesjeunesestunsujetdepréoccupationcroissante,etilestcrucialdefournirdesressourcesetdessoutienadéquatspourlesaideràsurmonterlesdéfisdelavie.翻譯:年輕人的心理健康是一個日益關(guān)注的問題,提供適當?shù)馁Y源和支持以幫助他們克服生活挑戰(zhàn)至關(guān)重要。解析思路:識別關(guān)鍵詞“santémentale”表示心理健康,“sujetdepréoccupation”表示關(guān)注的問題,“ressourcesetsoutien”表示資源和支持,“surmonterlesdéfisdelavie”表示克服生活挑戰(zhàn)。7.法語原文:Lecommerceélectroniquearévolutionnélesecteurducommerce,enoffrantauxconsommateursunegrandevariétédeproduitsetdesservicesàdomicile.翻譯:電子商務(wù)已經(jīng)徹底改變了商業(yè)領(lǐng)域,為消費者提供了豐富的產(chǎn)品和服務(wù)。解析思路:識別關(guān)鍵詞“commerceélectronique”表示電子商務(wù),“révolutionné

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論